[말빛 발견] 늙은이, 노인, 어르신/이경우 어문팀장

[말빛 발견] 늙은이, 노인, 어르신/이경우 어문팀장

이경우 기자
입력 2018-05-09 22:42
수정 2018-05-09 22:50
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
이미지 확대
이경우 어문부 전문기자
이경우 어문부 전문기자
송강 정철은 1580년 강원도관찰사로 있으면서 연시조 ‘훈민가’를 짓는다. 백성들을 일깨우고 가르친다는 뜻이 있었다. 모두 열여섯 수였는데, 노인 공경에 대한 시조도 있다. 조선 숙종 때 이형상이 펴낸 ‘병와가곡집’에 기록돼 있다.

“이고 진 저 늙은이 짐 벗어 나를 주오 / 나는 젊었으니 돌이라 무거울까 / 늙기도 서럽거늘 짐조차 지실까”

노인을 공손히 받들고 돕자면서 ‘늙은이’라고 했다. ‘노인’도, 높여서 ‘어르신’도 아니었다. 그때는 그랬다. ‘늙은이’가 지금처럼 낮추는 말이 아니었다. ‘노인’이 그렇듯이 중립적 가치를 지니고 있었다.

북한의 ‘늙은이’도 ‘이고 진 저 늙은이’와 같은 뜻으로 쓰인다. 있다. 북녘에서는 우리와 달리 ‘늙은이’에 ‘낮춤’의 의미가 없다. ‘늙은이’와 ‘젊은이’가 대등한 가치를 가진 말로 사용된다. 북녘은 “늙은이와 젊은이”, 우리는 “노인과 젊은이”라야 자연스럽게 받아들인다.

‘어르신’은 본래 남의 아버지를 높이는 말이었다. 그렇다 보니 남성 어른을 높여 이를 때 주로 쓰였다. 지금은 구별하지 않고 여성 어른에게도 사용한다. 노인 공경이란 뜻을 표시하는 데 이만한 말이 없다는 듯 확산된다.

지나칠 때가 많다. 공공기관의 ‘독거 어르신’도 그중 하나다. 중립적 표현이어야 더 어울릴 때가 적지 않다. 높인다고 다 좋은 건 아니다.

wlee@seoul.co.kr
2018-05-10 29면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
'민생회복 소비쿠폰'에 대한 여러분의 생각은?
정부가 추가경정예산(추경)을 통해 총 13조원 규모의 ‘민생회복 소비쿠폰’을 지급하기로 하자 이를 둘러싸고 소셜미디어(SNS) 등에서 갑론을박이 벌어지고 있다. 경기에 활기가 돌 것을 기대하는 의견이 있는 반면 SNS와 온라인 커뮤니티에서는 ‘소비쿠폰 거부운동’을 주장하는 이미지가 확산되기도 했다. ‘민생회복 소비쿠폰’ 여러분은 어떻게 생각하나요?
경기 활성화에 도움이 된다고 생각한다.
포퓰리즘 정책이라고 생각한다.
광고삭제
광고삭제
위로