[바른 말글] ~에 다름 아니다/손성진 논설주간

[바른 말글] ~에 다름 아니다/손성진 논설주간

손성진 기자
입력 2017-12-04 22:42
수정 2017-12-04 22:49
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
“미국이 일방적으로 공격하고 우리는 수비만 하는 미국만의 페널티킥 경기에 다름 아니다.” “이번 결정은 법원이 정치권의 압력에 굴복한 것에 다름 아니다.”

인터넷을 검색하면 이런 글을 쉽게 발견할 수 있다. 글 가운데 있는 ‘다름 아니다’라는 표현은 문장의 멋을 부리려는 목적으로 흔히 쓰인다. 결론적으로 이 문구는 일본어 ‘に ほかならない’를 그대로 옮긴 일본어식 표현으로 안 쓰는 게 좋겠다. ‘~과(와) 다름 없다’라는 좋은 우리말 표현이 있다.

그러나 ‘다름이 아니오라’, ‘다름 아닌’은 예부터 써 오던 순수한 우리말 관용구다. 전자는 지엽적인 말을 하다 본론으로 들어갈 때 쓰는 문구이며 후자는 ‘다른 것이 아니라 바로’라는 뜻으로 어떤 대상을 콕 집어서 말할 때 쓴다.

sonsj@seoul.co.kr
2017-12-05 30면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
가수 유승준의 한국비자발급 허용에 대한 당신의 생각은?
가수 유승준이 한국 입국비자 발급을 거부한 처분을 취소해 달라며 낸 세 번째 소송에서도 승소했다. 다만 이전처럼 주로스앤젤레스(LA) 총영사관이 법원 판단을 따르지 않고 비자 발급을 거부할 경우 한국 입국은 여전히 어려울 수 있다. 유승준의 한국입국에 대한 당신의 생각은?
1. 허용해선 안된다
2. 이젠 허용해도 된다
3. 관심없다.
광고삭제
광고삭제
위로